Friday, January 29, 2010

Some Announcements

I’ve been holding off writing because I wanted to do a summary of the excellent talk on the Deseret Alphabet given last month at the Crandall Historical Printing Museum in Provo, but there are a couple of things I need to mention before I forget.

I’ve made my Deseret Alphabet keyboard for Mac OS X (10.6 Snow Leopard or later) available on my Web site. It comes as an archive with instructions for installation and use.

I decided to move the Deseret Alphabet wiki to Wikia. My server at home has not been as reliable as I would like for this kind of purpose.

Finally, while poking around on the Web, I discovered that there is/was an experimental translation of the popular Web comic XKCD in Shavian. Well, I can’t let Shavian get away with this and not respond, so I’ve put up the most recent XKCD in the Deseret Alphabet and may or may not continue this in the future. Special thanks to my daughter, Mary, for the Deseret Alphabet glyphs in the font and to the gang who put DejaVu together for the rest of the font.

1 comment:

  1. Good to see the XKCD translation idea carried over into Deseret!

    You might be interested to hear that I've subtitled a scene from the film "Sita Sings the Blues" into Deseret:
    http://www.youtube.com/watch?v=pdt9JdJN8hI
    Please excuse any typos or misunderstandings of the alphabet, which will be my own fault.

    Lastly, I'm working on a translation of Firefox into Shavian, and I have a first draft together. I think it could be mechanistically translated from Shavian into Deseret, at least to some approximation; you might need to hand-tweak it later. I could use the same mapping I used on the Shavian wiki, although that was imperfect in many ways, so I'd need to fix it up first. Would you be interested in test-driving this when it was done?

    ReplyDelete